首页

黑冰女王打屁屁

时间:2025-05-24 17:27:52 作者:朝参暮枣、随身膏条……年轻人把养生局卷到膏方界 浏览量:98617

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
台湾青年魏文的榕城十年:从“被看见”到“去发现”

一个个待组装的设备整齐排列,两条数百米长的生产线进入安装阶段……2月18日,春节假期刚过,走进河北省迁安经济开发区,在首钢智新迁安电磁材料有限公司高端硅钢热处理项目建设现场,记者见到绿、蓝、黄三色交织的车间里,身着蓝色工服的工作人员正有序开展前期设备安装工作。

安徽肥西:特色产业助增收

着眼当下,人工智能大模型走热,家电行业迎来新的机遇与挑战。从高性能终端到嵌入式实时控制,智能化应用已无处不在。为此,海思又在端侧优化落地Transformer大模型,以更好的泛化性、全局感知、可解释性、语义理解等独特的优势,支持自然语义交互、分割一切大模型、视觉感知万物大模型等,同时快速覆盖更多智能应用,推动基于更高算力和大模型的智能化终端,如算力与媒体中心,成为未来智慧家庭中的真实场景。

凝聚德润人心的精神力量

要建设宜居宜业的和美乡村,要为人的生活创造更好的经济条件。牛过蓢古村落就是一个很好的范例。我们要多走进农村、走进企业,把这些真实案例、材料用到宣讲中,向更多党员、群众和企业员工传递高质量发展的信心。

新疆“民营企业进边疆·伊犁行”现场推进会签约金额逾300亿元

此外,已经回国的主攻手朱婷将在家乡河南短暂休整后回到北京进行恢复训练,以便早日跟上国家队节奏。5月下旬,她将启程奔赴澳门,与从巴西归来的中国女排一同备战世界女排联赛澳门站的比赛。

强监管来袭:国信证券18天收两份警示函,券商密集接罚单

记者刚刚从贵阳市人民检察院获悉,10月11日余华英涉嫌拐卖儿童案重审一审,公诉机关建议对余华英判决死刑。因案情重大,本案将择期宣判。

相关资讯
热门资讯
女王论坛